2010年7月10日 星期六

♥ Song of 설공찬

《Alone》 by 임재완/ 카라


괜찮아 늘 그렇게 항상 혼자였던 건 아냐
하지만 오늘은 왜 자꾸만 슬퍼지는 건지


첨부터 아주 많이 너를 좋아했었던 건 아냐
자꾸만 조금씩 내 맘에 네가 들어 오려해


가끔씩 네 곁에 가까이 널 보고 있으면
네게 아무것도 해줄 수 없다는 게
내 마음이 너무 아파


오늘 하루라도 너를 갖고 싶어
내가 얼마나 사랑하는지
생각만큼이나 표현할 수 없는
내 자신이 너무 바보란 걸 알았어


더 이상 혼자라는 게 아프지만 안 울거야
한참을 걷다보면 어느새 너에게 가고 있어


가끔씩 네 곁에 가까이 널 보고 있으면
네게 아무것도 해줄 수 없다는 게
내 마음이 너무 아파


오늘 하루라도 너를 갖고 싶어
내가 얼마나 사랑하는지
생각만큼이나 표현할 수 없는
내 자신이 너무 바보란 걸


너를 잠시라고 끌어안고 싶어
내가 얼마나 좋아하는지


표현만큼이나 책임질 수 없는
내 자신이 너무 바보란 걸 알았어

◎※◎※◎※◎※◎※◎※◎※◎※◎※

還是喜歡無線的譯名《大話妹》



不過,把這套我目前為止最喜歡的韓劇的劇情
剪輯到七零八落,
TBB 的剪刀我真不敢恭維。

呀~這首歌是我全劇中的最喜歡的 theme song
因為,歌詞中的哀愁,既深刻又淡然。

◎※◎※◎※◎※◎※◎※◎※◎※◎※

為什麼喜歡這套劇呢?
劇情不都是很老土嗎~
(我真的不覺得老土!)


在無線首播時,
完全是為了一睹
《王的男人》李準基 ─ 基哥~♥的風姿啦
當時也為了徐正雨的那段苦戀 
第一次看愛情劇而落淚。


(ssssh.....想當年,
我還一次也未試過看愛情線看哭了的,
當時是突如其來的,
心扎了一下,然後眼眶開始霧水
那種經歷太新奇啦~
於是,因為這個珍貴的第一次,
我在心中把《大話妹》鎖定為
我最愛的愛情劇
不但是韓劇 category 中至愛,
而是所有愛情劇 i.e. 港、台、韓
(sorry!固執巫是不看中、日劇的!)之中的最愛。


4年後
因為巴西在2010World Cup被飛出四強
我太不開心了不再想看世界盃下去
港劇又陷入超級悶局
唯有躲在房內翻叮《大話妹》 


呀.今次重看觸動我心的卻是
설공찬** 和
주유린***
的愛路歷程呢~
(可能真的人老了ㄟ~, 戀愛心態不同了嗎)


(PS. 最準確的中譯該
「薛功燦」** 和
「珠裕鄰」*** 吧?
但....好核突呀呀呀呀呀~
一樣,都係prefer TVB 的 
「薛國真」**同
「周愉琳」***啦... )


我寫不出劇評也不懂怎去分析
為什麼我這麼愛看《大話妹》
或者就是喜歡它


沒有人死亡、
沒有絕症、
沒有不倫藍色生死戀、
沒有掌摑、
沒有家族爭產、


鬥氣冤家其實也不是鬥的很典型
奸角其實也不太奸
好人其實也不是大好人


但笑位總是笑之不厭
感動位總是令我心跳,
而該哭的,我總也自然地會流出淚來的。


淡淡的,但也深深的跟四位角色的情感同步
(yea, 不只是男女主角,
而是四位的感受,我都能體會到)


就是那麼的吸引我,看了笑完又會哭之後又笑番。



嗯,感覺良好,
就跟我愛這首『설공찬之歌』一樣那麼喜歡~


Acknowledgement: Korean Lyrics taken from Ting's blog
(link: http://blog.xuite.net/wt0322/blog/7129141)

沒有留言: